Results 1 - 5 of 5
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Why Sheol / Hades mistranslated as Hell? | Acts 2:31 | Mommapbs | 62681 | ||
Greetings Massebah! This was an interesting study, thanks for asking the question! I haven't a clue how translations began to identify Sheol or Hades as hell. Perhaps the zeal for the souls of the readers played a role in the translator's rendering of the words. Hell is a very real place; it is the eternal destiny of those who have rejected Jesus Christ. Hell is the eternal absence of God. "Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell." Mt 10:28 "If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire," Mark 9:43 "Then death and Hades (the state of death or disembodied existence) were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire." Rev 20:14 AMP It is interesting to note that there are two terms used to identify the realm of departed spirits. In the NASB, Sheol is used exclusively in the Old Testment and the word Hades is used exclusively in the New Testament. As I was considering this, I concluded that this might be an example of progressive revelation. The Patriarchs of the Old Testament entrusted their souls to God. In the New Testament, Jesus explains how they (The Patriarchs) were cared for in the story of Lazarus and the rich man. According the the account in Luke 16, Hades, the realm of departed spirits, was divided into two distinct sections. One area was called torments and the other was called the Bosom of Abraham. Now, recall Christ's words to the repentant thief on the cross, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise." (Luke 23:43) Obviously, when Jesus gave up His Spirit, He was not going to the "torments" side of Hades and since Jesus was going to be there, we would no longer refer to this place as the Bosom of Abraham - indeed with Jesus, it would be Paradise! The resurrection of Jesus Christ is our assurance that God keeps His promise. The promise of God, to not abandon His Holy one to Sheol (Ps. 16:10) reminds us that believers will not be left there either! Since Paul asserts that when we are absent from the body we are present with the Lord,(2 Cor 5:8)and Hades is to be thrown into the lake of fire, (Rev 20:14) doesn't it stand to reason that Hades, the realm of departed spirits, is populated by only those who have rejected God's salvation? Translations are only as accurate as the translator. But the believer has THE Translator to guide them into all truth (John 18:13). . .let's keep our spiritual ears and eyes open as we focus on His Word to us - Hades or Hell. Not a good place to be! Blessings, Mommapbs |
||||||
2 | Why Sheol / Hades mistranslated as Hell? | Acts 2:31 | Massebah | 62695 | ||
Thank you for the responses on my Sheol/Hades question. My real question is "Does anyone know WHEN Sheol/Hades got mistranslated? Like, who was the translator or what was the first translation to do it?" We know that Adonai replaced Yahweh because of superstitious scribes not wanting the LORD's name possibly taken in vain. That would be a reason. So I'm looking for the reason behind the Sheol/Hades (Netherworld) switch to hell and grave. There is a Hebrew and Greek word for grave and it is not Sheol/Hades. The Hebrew and Greek word for Hell is Hinnom and Gehenna. I would like to hear from one of the NASV translators on this, because they translated it correctly every time. My main concern is that Jehovah's Witnesses and SDA base their doctrinal belief that hell is just the common grave of mankind on these mistranslated words found in the KJV, NIV and Douay. |
||||||
3 | Why Sheol / Hades mistranslated as Hell? | Acts 2:31 | Mommapbs | 62697 | ||
Greetings again!Repost the question and be specific: "Does anyone know WHEN Sheol/Hades got mistranslated? Who was the translator or what was the first translation to do it?" I would like to hear from one of the NASV translators on this, because they translated it correctly every time." Blessings, Mommapbs |
||||||
4 | When did Sheol/Hades 1st get mistranslat | Acts 2:31 | Massebah | 62702 | ||
Does anyone know WHEN Sheol/Hades got mistranslated? Who was the translator or what was the first translation to do it?" I would like to hear from one of the NASV translators on this, because they translated it correctly every time." |
||||||
5 | When did Sheol/Hades 1st get mistranslat | Acts 2:31 | meusing | 62731 | ||
They were not mistranslated hell is the English translation of the Greek word 'hades', the place of departed souls, which is a translation of the Hebrew word 'Sheol' into Greek. They mean the same thing : the world of the dead. The NASV did NOT translate the word, they transliterated it without translating it. The English word 'hell' is a correct translation of both words. Easton's dictionary says : Hell Derived from the Saxon helan, to cover; hence the covered or the invisible place. In Scripture there are three words so rendered:- (1.) Sheol, occurring in the Old Testament sixty-five times. This word sheol is derived from a root-word meaning “to ask,” “demand;” hence insatiableness (Pro 30:15, Pro 30:16). It is rendered “grave” thirty-one times (Gen 37:35; Gen 42:38; Gen 44:29, Gen 44:31; 1Sa 2:6, etc.). The Revisers have retained this rendering in the historical books with the original word in the margin, while in the poetical books they have reversed this rule. In thirty-one cases in the Authorized Version this word is rendered “hell,” the place of disembodied spirits. The inhabitants of sheol are “the congregation of the dead” (Pro 21:16). It is (a) the abode of the wicked (Num 16:33; Job 24:19; Psa 9:17; Psa 31:17, etc.); (b) of the good (Psa 16:10; Psa 30:3; Psa 49:15; Psa 86:13, etc.). Sheol is described as deep (Job 11:8), dark (Job 10:21, Job 10:22), with bars (Job 17:16). The dead “go down” to it (Num 16:30, Num 16:33; Eze 31:15, Eze 31:16, Eze 31:17). (2.) The Greek word Hades of the New Testament has the same scope of signification as sheol of the Old Testament. It is a prison (1Pe 3:19), with gates and bars and locks (Mat 16:18; Rev 1:18), and it is downward (Mat 11:23; Luk 10:15). The righteous and the wicked are separated. The blessed dead are in that part of Hades called paradise (Luk 23:43). They are also said to be in Abraham's bosom (Luk 16:22). (3.) Gehenna, in most of its occurrences in the Greek New Testament, designates the place of the lost (Mat 23:33). The fearful nature of their condition there is described in various figurative expressions (Mat 8:12; Mat 13:42; Mat 22:13; Mat 25:30; Luk 16:24, etc.). (See HINNOM.) |
||||||