Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Unanswered Bible Questions Author: Theo-Minor Ordered by Date |
||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | May the Lord keep you. | Bible general Archive 2 | Theo-Minor | 126503 | ||
Whew, restricted just in time. After all the name calling and ugliness directed at me, you restrict the whole thing before someone can express a solid and definitive answer. Good call. I guess I get to be ostracized without any real proof then? We just throw opinions and ugly comments out, and that's that? "Your wrong! Thus saith the Lord, and you'll just have to accept it as fact regardless of my lack of scriptural substantiation." Well, I'll tell you what ... YOU tell the person that asked the original question that they can't be baptized. YOU tell them that the two have become one flesh, but what God has joined together in THIS case they better put asunder and repent of it. YOU answer to God for that when you have caused them to commit adultery. This is nothing but an indoctrinated, opinionated website. You aren't really seeking truth. You're more interested in being right with your little quips, one-liner rebukes, and unsubstantiated opinions. You treat me the way you do for saying something that I'm substantiating with scriptural example, and yet, you advocate a doctrine of sin. While your words don't actually say it, your doctrine screams that sin is "okay," so long as you confess it later. That's a doctrine not conforming to godliness. THAT is garbage. YOU go on sinning, so long as you don't make a habit of it. We'll see what happens when you stand before God. "Depart from me, you doer of iniquity, for I know you not." It's unfortunate it's run by such a stiff-necked person. Hank, I've never been talked to by a person the way I have by you. You are an ugly person, and there is not, by any example I've seen yet towards me, an ounce of the love we are supposed to have for one another. You have despised me at every turn, restricted every thread you couldn't win, criticized me (unconstructively), and now most recently called me names. You say you are a Christian. I say that if a man says he loves God but hates his brother, he is liar. You're full of it Hank. If a man doesn't have love, he doesn't have God. You will get your wish. I'm going to leave. You don't want to rock the boat and find truth, so I'll leave you to your nonsense and presumptions. I have better things to do with my time than cast my pearls before swine. Believe it or not, I really do love you all. Such may not be readily apparent in that I feel forced to say my peace and leave, but it is sincere. While you will surely criticize me for what I feel I was justified in saying, and criticism was the cause of this particular post, know that all is genuinely forgiven. I've said my peace, and I'm going to leave. There are lots of folks to talk to, so no harm, no foul. I'll try to remember what good things I got out of this place and put my anger behind me. Peace and prosperity to you all, Theo-Minor |
||||||
2 | 1st John 3:4-9 Discussion on sin. | 1 John 3:4 | Theo-Minor | 126296 | ||
Okay, Tim! … 1st John 3:4-9, part 1. [A systematic breakdown of the pertinent passages] 3:4 Everyone doing [ verb: poion. Poi(on) is third person aorist imperative. As an imperative, this tense does not indicate the time of the action, but leaves it open-ended as present, future, or past. The tense indicates the action of a single event. ] sin [ noun: hamartian. Hamartia(n) ends with “nu” as a matter of noun declension. ] also does [ verb: poiei. Poi(ei) is third person present indicative. Present means “now” or “presently.” Indicative indicates the verb is making a statement or asking a question. ] lawlessness [ anomian. Anomia(n) ends with “nu” as a matter of noun declension. ], for the [ hay, the neuter article to identify the following noun of the previous preposition “for.” ] sin [ hamartia, identified as a singular subject noun of the upcoming verb “is” by the previous article. ] is the [ hay, the neuter article to identify the following object noun. ] lawlessness. 3:5 And you know that that (one) was revealed, that He might take away our sins [ tas amartias: “the sins of us” ], and in Him there is not [ absolute negative; absolute absence of … ] sin. 3:6 Everyone abiding [ verb: menon. Men(on) is third person aorist imperative. As an imperative, this doesn't indicate the time of the action, but leaves it open-ended as present, future, or past. The tense indicates the action of a single event. A more literal translation of the word is “staying.” Thus, “Everyone,” the subject, “staying once and for all with no definitive end.” ] in Him sins [ verb: hamartanei. Hamartan(ei) is third person present indicative. Present means “now” or “presently.” Indicative indicates the verb is making a statement or asking a question. ] not [ an absolute negative. ]. Everyone sinning [ verb: hamartanon. Hamartan(on) is third person aorist imperative. As an imperative, this tense does not indicate the time of the action, but leaves it open-ended as present, future, or past. The tense indicates the action of a single event. ] has not [ an absolute negative. ] seen [ verb: eoraken. Eorak(en). Third person aorist indicative. Translates more properly by implication as “discern clearly” “attend to” or “to experience.” Hence: seen, discerned, attended to, or experienced. ] Him, nor known [ eginoken. A more complete translation would be: “to know in the sense of realizing,” or, “to understand completely.” ] Him. 3:7 Little children, let no one lead astray you. Those doing the righteousness are righteous, even as that (one) is righteous. 3:8 Those doing [ verb: poion. Poi(on) is third person aorist imperative. As an imperative, this does not indicate the time of the action, but leaves it open-ended as present, future, or past. The tense indicates the action of a single event. ] the [ hay, the neuter article to identify the following noun. ] sin [ noun: hamartian. Hamartia(n) ends with “nu” as a matter of noun declension, identified as a singular subject noun of the verb "are." ] are of the devil, because the devil sins [ verb: hamartanei. Hamartan(ei) is third person present indicative. Present means “now” or “presently.” Indicative indicates the verb is making a statement or asking a question. i.e. “sins every moment.” ] from the beginning. For this was revealed the Son of God, that He (might) undo the works of the devil. 3:9 Everyone having been born of God does [ verb: poiei. Poi(ei) is third person present indicative. Present means “now” or “presently.” ] not [ an absolute negative ] sin [ verb: hamartian. Hamartia(n) is the singular aorist indicative. It is the pronouncement of a single notable act. ], because His seed abides in him; and he is not [ absolute negative ] able [ dunatai: “be able” or “possible” ] to sin [ verb: hamartanein. Hamartan(ein) is future active indicative. i.e. “to sin hereafter.” ], because he has been born of God … 3:4 Everyone doing [a] sin [at any time] also does lawlessness [simultaneously with the act], for the [individual] sin is the lawlessness. 3:5 And you know that that [One] was revealed, that He might take away our sins, and in Him there is not sin [of any sort at any time]. 3:6 Everyone abiding in him [now and always] sins not [from one moment to the next]. Everyone sinning [a sin at any time, whether past, present, or future] has not clearly discerned or experienced Him, nor fully realized Him. 3:7 Little children, let no one lead you astray. Those doing righteousness are righteous, even as that [One] is righteous. 3:8 Those doing [a] sin are of the devil, because the devil sins [every moment] from the beginning. For this was revealed the Son of God, that He [might] undo the works of the devil. 3:9 Everyone having been born of God does not sin [at any time], because His seed abides in him, and he is not able to sin [from this point forward], because he has been born of God … To Be Continued For Contextual Dissemination After Rejection, Correction, or Comment … |
||||||
3 | 1st John 3:4-9 Discussion on sin. | 1 John 3:9 | Theo-Minor | 126298 | ||
Okay, Tim! … 1st John 3:4-9, part 1. [A systematic breakdown of the pertinent passages] 3:4 Everyone doing [ verb: poion. Poi(on) is third person aorist imperative. As an imperative, this tense does not indicate the time of the action, but leaves it open-ended as present, future, or past. The tense indicates the action of a single event. ] sin [ noun: hamartian. Hamartia(n) ends with “nu” as a matter of noun declension. ] also does [ verb: poiei. Poi(ei) is third person present indicative. Present means “now” or “presently.” Indicative indicates the verb is making a statement or asking a question. ] lawlessness [ anomian. Anomia(n) ends with “nu” as a matter of noun declension. ], for the [ hay, the neuter article to identify the following noun of the previous preposition “for.” ] sin [ hamartia, identified as a singular subject noun of the upcoming verb “is” by the previous article. ] is the [ hay, the neuter article to identify the following object noun. ] lawlessness. 3:5 And you know that that (one) was revealed, that He might take away our sins [ tas amartias: “the sins of us” ], and in Him there is not [ absolute negative; absolute absence of … ] sin. 3:6 Everyone abiding [ verb: menon. Men(on) is third person aorist imperative. As an imperative, this doesn't indicate the time of the action, but leaves it open-ended as present, future, or past. The tense indicates the action of a single event. A more literal translation of the word is “staying.” Thus, “Everyone,” the subject, “staying once and for all with no definitive end.” ] in Him sins [ verb: hamartanei. Hamartan(ei) is third person present indicative. Present means “now” or “presently.” Indicative indicates the verb is making a statement or asking a question. ] not [ an absolute negative. ]. Everyone sinning [ verb: hamartanon. Hamartan(on) is third person aorist imperative. As an imperative, this tense does not indicate the time of the action, but leaves it open-ended as present, future, or past. The tense indicates the action of a single event. ] has not [ an absolute negative. ] seen [ verb: eoraken. Eorak(en). Third person aorist indicative. Translates more properly by implication as “discern clearly” “attend to” or “to experience.” Hence: seen, discerned, attended to, or experienced. ] Him, nor known [ eginoken. A more complete translation would be: “to know in the sense of realizing,” or, “to understand completely.” ] Him. 3:7 Little children, let no one lead astray you. Those doing the righteousness are righteous, even as that (one) is righteous. 3:8 Those doing [ verb: poion. Poi(on) is third person aorist imperative. As an imperative, this does not indicate the time of the action, but leaves it open-ended as present, future, or past. The tense indicates the action of a single event. ] the [ hay, the neuter article to identify the following noun. ] sin [ noun: hamartian. Hamartia(n) ends with “nu” as a matter of noun declension, identified as a singular subject noun of the verb "are." ] are of the devil, because the devil sins [ verb: hamartanei. Hamartan(ei) is third person present indicative. Present means “now” or “presently.” Indicative indicates the verb is making a statement or asking a question. i.e. “sins every moment.” ] from the beginning. For this was revealed the Son of God, that He (might) undo the works of the devil. 3:9 Everyone having been born of God does [ verb: poiei. Poi(ei) is third person present indicative. Present means “now” or “presently.” ] not [ an absolute negative ] sin [ verb: hamartian. Hamartia(n) is the singular aorist indicative. It is the pronouncement of a single notable act. ], because His seed abides in him; and he is not [ absolute negative ] able [ dunatai: “be able” or “possible” ] to sin [ verb: hamartanein. Hamartan(ein) is future active indicative. i.e. “to sin hereafter.” ], because he has been born of God … 3:4 Everyone doing [a] sin [at any time] also does lawlessness [simultaneously with the act], for the [individual] sin is the lawlessness. 3:5 And you know that that [One] was revealed, that He might take away our sins, and in Him there is not sin [of any sort at any time]. 3:6 Everyone abiding in him [now and always] sins not [from one moment to the next]. Everyone sinning [a sin at any time, whether past, present, or future] has not clearly discerned or experienced Him, nor fully realized Him. 3:7 Little children, let no one lead you astray. Those doing righteousness are righteous, even as that [One] is righteous. 3:8 Those doing [a] sin are of the devil, because the devil sins [every moment] from the beginning. For this was revealed the Son of God, that He [might] undo the works of the devil. 3:9 Everyone having been born of God does not sin [at any time], because His seed abides in him, and he is not able to sin [from this point forward], because he has been born of God … To Be Continued For Contextual Dissemination After Rejection, Correction, or Comment … |
||||||
4 | A possible translation error? (Lk 2:2) | Bible general Archive 2 | Theo-Minor | 126161 | ||
I have a question on a possible mistranslation due to possible misinterpretation of historical facts. Luke 2:2 This registering was first made when Cyrenius was governor of Syria. [Greek conjugation, numbered, with literal word by word translations]: 1 his 2 and 3 enrollment (an assessment by implication) 4 foremost/first 5 was caused to be 6 a leader 7 the 8 Syria (possibly “Tyre” from the root Tsor) 9 Quirinius “protos” (translated as "first" in Luke 2:2): foremost (in time, place, order or importance) “protos” “before” is used “of time or place” Lk 2:2 [And] this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria. [Current translation] Lk 2:2 And his [Augustus] enrollment was “prior to” Cyrenius being made a leader [governor] of Syria. [Reevaluated translation] Three great censuses; 28 BC, 8 BC, 14 AD (See the “Acts of Augustus”) Cyrenius made Governor of Syria in 8 AD (Approximately ten years after the death of Herod the Great, during which time Archelaus was in power (See Josephus, Antiquities 17.13.2), succeeded by Cyrenius (Antiquities 18.2.1)). Herod the Great died 1 BC, shortly after a lunar eclipse on Jan. 10th, 1 BCE (37-year reign from the second year of the 184th Olympiad [39 BCE], a little short of his 38th year (See Josephus, Antiquities 14.14.5 and Antiquities 17.8.1). Jesus was born before the death of Herod the Great (Matt 2:1), but within five years of the Census declaration which Augustus himself called a “lustrum,” which is a five year period. If the census took place during the governorship of Cyrenius (Approx. 8 AD), we are off by more than ten years. Jesus would have started his ministry when he was about 20-21 years old by that dating, and Herod would have been dead long since when Jesus was born. Further, Cyrenius also did a census of the Judea area to make an assessment of the assets there when he first came to power. This census and subsequent taxing spawned a fourth sect of Jews that were ultimately responsible for the war in 66-70 AD. My question is this: Is it possible that Luke is trying to express that the census during which Jesus was born was “not the one when Cyrenius became governor, which you all remember because of the troubles that sprung out of it, but the ‘one before that’ which was decreed by Augustus himself” Thereby necessitating a revised translation of the passage as noted above: Lk 2:2 And his [Augustus] enrollment was “prior to” Cyrenius being made a leader [governor] of Syria. [Reevaluated translation] Comments, questions, information? Theo-Minor |
||||||